ANALISIS TERJEMAHAN PREPOSITION PADA MAHASISWA SEMESTER IV PENDIDIKAN BAHASA INGGRIS FKIP UNISRI
DOI:
https://doi.org/10.33061/jww.v18i2.10148Abstrak
This research aims at describing how prepositions were translated from English to Bahasa Indonesia done by students of English Education Department FKIP UNISRI. There are 20 respondents involved in this research. In this research, first, the researcher analyzed the technique of the translation by comparing the source text and the target text. The second, the researcher analyzed the quality of translation both the accuracy and the acceptability. Some conclusions are drawn from this research; four translation technique are applied namely established equivalence (70%), implicitation (25%), discursive creation (4%) and deletion (1%); Overall, this study demonstrates a high quality of prepositional translation with an average total score of 2.89, namelly 2.88 for accuracy and 2.91 for acceptability.
Unduhan
Diterbitkan
Terbitan
Bagian
Lisensi
Hak Cipta (c) 2024 Sumardiono Sumardiono

Artikel ini berlisensiCreative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Widya Wacana: Jurnal Ilmiah is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.